جامعة البصرة تصدر كتابا عن لا عولمة الثقافة دراسة وتحليل النهج الداخلي و الخارجي لترجمة كتاب بصرياثا لمحمد خضير
تاريخ النشر:
2020-09-17 14:43:51
صدر للتدريسية في كلية الاداب بجامعة البصرة الاستاذة نادية عودة سلطان والدكتور علي مظلوم كتابا ادبيا بعنوان: لا عولمة الثقافة دراسة وتحليل النهج الداخلي و الخارجي لترجمة كتاب بصرياثا لمحمد خضير.
وتألف الكتاب الذي يقع في 118 صفحة و5 فصول بحثت اهمية ان يكون المترجم مطلعاً على الثقافة واللغة في ترجمة المصطلحات والتعبير عن ثقافة معينة لمعرفة اهمية دور المترجمين في اخفاء بعض العناصر الثقافية وجعلها مقبولة وواضحة بصورة ادق ولقراء اللغة المستهدفة في الترجمة، فالمعاني المتعددة للثقافة والعولمة مرتبطة بعضها بالبعض الاخر والحديث عن الثقافة يمضي بنا الى ان نبدأ بالحديث عن تأثير العولمة عليها.
وهدف الكتاب الى بيان اهمية معرفة المترجم بادوات الترجمة وثقافة الخطابات المترجمة كونها تمثل الدعامة المهمة للترجمة الصحيحة والدقيقة فالترجمة هي نقل ثقافة الخطاب الى ثقافة اخرى وهي ثقافة اللغة التي ترجم النص اليها.